Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Salawat [4]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 157 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Hard Trials necessary to establish Truth | | → Next Ruku|
Translation:Their Lord will bestow great blessings and mercy upon them; such are the people who are rightly guided.
Translit: Olaika AAalayhim salawatun min rabbihim warahmatun waolaika humu almuhtadoona
Segments
0 OlaikaOlaika
1 AAalayhim`alayhim
2 salawatunsalawatun
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 rabbihimrabbihim
5 warahmatunwarahmatun
6 waolaikawaolaika
7 humuhumu
8 almuhtadoonaalmuhtaduwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 238 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 31. Provisions for Divorced Women and Widows | | → Next Ruku|
Translation:Take great care of your Prayers, especially of a Prayer that has excellent qualities of Salat and stand before Allah like devoted servants.
Translit: Hafithoo AAala alssalawati waalssalati alwusta waqoomoo lillahi qaniteena
Segments
0 HafithooHafithuw
1 AAala`ala
2 alssalawatialssalawati
3 waalssalatiwaalssalati
4 alwustaalwusta
5 waqoomoowaquwmuw
6 lillahilillahi
7 qaniteenaqanitiyna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 99 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:But among these Bedouins there are some, who believe in Allah and the Last Day and regard what they expend in the Way as a means of bringing themselves nearer to Allah and of seeking the Messengers prayers for Allahs blessing; yes, this is indeed a means of bringing them nearer to Allah, and Allah will certainly admit them to His blessing; indeed Allah is Forgiving and Compassionate.
Translit: Wamina alaAArabi man yuminu biAllahi waalyawmi alakhiri wayattakhithu ma yunfiqu qurubatin AAinda Allahi wasalawati alrrasooli ala innaha qurbatun lahum sayudkhiluhumu Allahu fee rahmatihi inna Allaha ghafoorun raheemun
Segments
0 waminaWamina
1 alaAArabiala`rabi
2 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
3 yuminuyuminu
4 biAllahibiAllahi
5 waalyawmiwaalyawmi
6 alakhirialakhiri
7 wayattakhithuwayattakhithu
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 yunfiquyunfiqu
10 qurubatinqurubatin
11 AAinda`inda
12 AllahiAllahi
13 wasalawatiwasalawati
14 alrrasoolialrrasuwli
15 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles ala
16 innaha | إِنَّهَا | verily she Combined Particles innaha
17 qurbatunqurbatun
18 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
19 sayudkhiluhumusayudkhiluhumu
20 AllahuAllahu
21 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
22 rahmatihirahmatihi
23 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
24 AllahaAllaha
25 ghafoorunghafuwrun
26 raheemunrahiymun
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Believers permitted to fight | | → Next Ruku|
Translation:These are the people who have been expelled unjustly from their homes only for the reason that they said, "Our Lord is Allah." Had Allah not repelled one people by means of another people, monasteries, churches, synagogues and mosques, wherein the name of Allah is often mentioned, would have been demolished. Allah will surely help those people who help Him: Allah is indeed All-Powerful, All-Mighty.
Translit: Allatheena okhrijoo min diyarihim bighayri haqqin illa an yaqooloo rabbuna Allahu walawla dafAAu Allahi alnnasa baAAdahum bibaAAdin lahuddimat sawamiAAu wabiyaAAun wasalawatun wamasajidu yuthkaru feeha ismu Allahi katheeran walayansuranna Allahu man yansuruhu inna Allaha laqawiyyun AAazeezun
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 okhrijoookhrijuw
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 diyarihimdiyarihim
4 bighayribighayri
5 haqqinhaqqin
6 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
8 yaqoolooyaquwluw
9 rabbunarabbuna
10 AllahuAllahu
11 walawlawalawla
12 dafAAudaf`u
13 AllahiAllahi
14 alnnasaalnnasa
15 baAAdahumba`dahum
16 bibaAAdinbiba`din
17 lahuddimatlahuddimat
18 sawamiAAusawami`u
19 wabiyaAAunwabiya`un
20 wasalawatunwasalawatun
21 wamasajiduwamasajidu
22 yuthkaruyuthkaru
23 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
24 ismuismu
25 AllahiAllahi
26 katheerankathiyran
27 walayansurannawalayansuranna
28 AllahuAllahu
29 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
30 yansuruhuyansuruhu
31 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
32 AllahaAllaha
33 laqawiyyunlaqawiyyun
34 AAazeezun`aziyzun
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Success of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:and who strictly guard their Prayers.
Translit: Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
2 AAala`ala
3 salawatihimsalawatihim
4 yuhafithoonayuhafithuwna